| ![]() | |||||
Localizzazione siti web per il mercato estero | ||||||
Nel caso di un'azione di promozione all'estero è molto importante "parlare la stessa lingua" del nostro potenziale utente esso ha la necessità di essere finalmente "arrivato nel posto giusto" altrimenti continuerà la ricerca presso altri siti .
Realizzare versioni in lingua del 'intero sito web oppure versioni ridotte di una o più pagine di atterraggio (landing pages) è essenziale per fornire una risposta immediata al desiderio di informazioni può incrementare notevolmente il tasso di successo della campagna. Oltre alla semplice traduzione del testo del sito è necessario:
Le grandi comunità linguistiche Fino al 2004 c’era un solo paese nel mondo con più di venti milioni di host internet (Stati Uniti d’America). Oggi sono sei considerando la comunità di lingua spagnola e la comunità etnica cinese
L’area spagnola comprende 500 milioni di persone (di cui più di nove decimi nel continente americano). Non parlano lingue “identiche” (ci sono molte varianti dello spagnolo) ma si capiscono fra loro e condividono cultura e conoscenze. Questa è, dopo l’inglese, la più grande comunità linguistica del mondo “occidentale” (sono circa 100 milioni le persone nel mondo che parlano il tedesco, il francese o l’italiano; più di 200 milioni il portoghese). La comunità cinese è molto più numerosa. Più di un miliardo e trecento milioni di persone, separate da confini politici (e anche da differenze etniche) ma unite da una comune cultura (non dalla stessa lingua “parlata”, perché ci sono sedici diverse lingue cinesi – ma tutte condividono lo stesso alfabeto “ideografico”). Un cambiamento recente riguarda la Cina. Come vedremo più avanti, la situazione appare diversa nel 2007 da come era stata in tutti i periodi precedenti. |
|
||||||||||||